O Quarto Livro de Moisés, 
Comumente chamado 
Números  
 1
 1 Yahweh* “Yahweh” é o nome próprio de Deus, às vezes traduzido como “SENHOR” (todos os bonés) em outras traduções. falou a Moisés no deserto do Sinai, na Tenda da Reunião, no primeiro dia do segundo mês, no segundo ano depois de terem saído da terra do Egito, dizendo:  2 “Faça um censo de toda a congregação dos filhos de Israel, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número dos nomes, cada homem, um por um,  3  a partir de vinte anos de idade, todos os que são capazes de sair para a guerra em Israel. Você e Aarão os contarão por suas divisões.  4 Contigo estará um homem de cada tribo, cada um dos chefes da casa de seus pais.  5 Estes são os nomes dos homens que estarão com vocês: 
De Ruben: Elizur, o filho de Shedeur. 
 6 De Simeon: Shelumiel, o filho de Zurishaddai. 
 7 De Judah: Nahshon, o filho de Amminadab. 
 8 De Issachar: Nethanel, o filho de Zuar. 
 9 De Zebulun: Eliab, o filho de Helon. 
 10 Dos filhos de José: de Efraim: Elishama o filho de Ammihud; de Manasseh: Gamaliel, o filho de Pedahzur. 
 11 De Benjamin: Abidan, o filho de Gideoni. 
 12 De Dan: Ahiezer, o filho de Ammishaddai. 
 13 De Asher: Pagiel, o filho de Ochran. 
 14 De Gad: Eliasaph, o filho de Deuel. 
 15 De Naftali: Ahira, o filho de Enan”. 
 16 Estes são aqueles que foram chamados da congregação, os príncipes† ou, chefes, ou, líderes das tribos de seus pais; eles eram os chefes dos milhares de Israel.  17 Moisés e Aarão levaram estes homens que são mencionados pelo nome.  18 Eles reuniram toda a congregação no primeiro dia do segundo mês; e declararam sua ascendência por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número dos nomes, a partir dos vinte anos de idade, um por um.  19 Como Javé ordenou a Moisés, assim ele os contou no deserto do Sinai. 
 20 Os filhos de Rúben, o primogênito de Israel, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, um por um, cada homem a partir de vinte anos de idade, todos os que puderam sair à guerra:  21 those que foram contados deles, da tribo de Rúben, eram quarenta e seis mil e quinhentos. 
 22 Dos filhos de Simeão, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, aqueles que foram contados, de acordo com o número dos nomes, um por um, cada homem a partir de vinte anos, todos os que puderam sair à guerra:  23 those que foram contados deles, da tribo de Simeão, eram cinqüenta e nove mil e trezentos. 
 24 Dos filhos de Gad, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir de vinte anos, todos os que puderam sair para a guerra:  25 those que foram contados deles, da tribo de Gad, eram quarenta e cinco mil seiscentos e cinqüenta. 
 26 Dos filhos de Judá, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir de vinte anos, todos os que puderam sair para a guerra:  27 those que foram contados deles, da tribo de Judá, eram setenta e quatro mil e seiscentos. 
 28 Dos filhos de Issachar, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra:  29 those que foram contados deles, da tribo de Issachar, eram cinqüenta e quatro mil e quatrocentos. 
 30 Dos filhos de Zebulun, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra:  31 those que foram contados deles, da tribo de Zebulom, eram cinqüenta e sete mil e quatrocentos. 
 32 Dos filhos de José: dos filhos de Efraim, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair à guerra:  33 those que foram contados deles, da tribo de Efraim, eram quarenta mil e quinhentos. 
 34 Dos filhos de Manasseh, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra:  35 those que foram contados deles, da tribo de Manasseh, eram trinta e dois mil e duzentos. 
 36 Dos filhos de Benjamin, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra:  37 those que foram contados deles, da tribo de Benjamin, eram trinta e cinco mil e quatrocentos. 
 38 Dos filhos de Dan, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra:  39 those que foram contados deles, da tribo de Dan, eram sessenta e dois mil e setecentos. 
 40 Dos filhos de Asher, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra:  41 those que foram contados deles, da tribo de Asher, eram quarenta e um mil e quinhentos. 
 42 Dos filhos de Naftali, suas gerações, por suas famílias, pela casa de seus pais, de acordo com o número de nomes, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra:  43 those que foram contados deles, da tribo de Naftali, eram cinqüenta e três mil e quatrocentos. 
 44 Estes são os que foram contados, que Moisés e Aarão contaram, e os doze homens que foram príncipes de Israel, cada um para a casa de seus pais.  45 Portanto, todos aqueles que foram contados dos filhos de Israel pela casa de seus pais, a partir dos vinte anos de idade, todos os que puderam sair para a guerra em Israel -  46 todos os que foram contados foram seiscentos e três mil e quinhentos e cinqüenta.  47 Mas os levitas após a tribo de seus pais não foram contados entre eles.  48 Pois Javé falou a Moisés, dizendo:  49  “Somente a tribo de Levi não contareis, nem fareis um censo deles entre os filhos de Israel;  50 mas designai os Levitas sobre o Tabernáculo do Testemunho, e sobre todos os seus móveis, e sobre tudo o que lhe pertence. Eles levarão o tabernáculo e toda sua mobília; e cuidarão dele, e acamparão ao seu redor.  51 Quando o tabernáculo tiver que se mover, os Levitas o levarão para baixo; e quando o tabernáculo tiver que ser instalado, os Levitas o instalarão. O estranho que se aproximar será morto.  52 Os filhos de Israel armarão suas tendas, cada homem por seu próprio acampamento, e cada homem por seu próprio padrão, de acordo com suas divisões.  53 Mas os levitas acamparão ao redor do Tabernáculo do Testemunho, para que não haja ira sobre a congregação dos filhos de Israel. Os Levitas serão responsáveis pelo Tabernáculo do Testemunho”. 
 54 Assim o fizeram as crianças de Israel. De acordo com tudo o que Javé ordenou a Moisés, assim o fizeram. 
*1:1 “Yahweh” é o nome próprio de Deus, às vezes traduzido como “SENHOR” (todos os bonés) em outras traduções.
†1:16 ou, chefes, ou, líderes
Este é um rascunho de tradução da Bíblia Sagrada e ainda em revisão. Por favor, relate problemas e sugestões de melhoria para eBible.org/cgi-bin/contact.cgi.