O Evaňjelium le Marekoskro  
 1
Pal o Jan Krsťiťeľ 
 1 O evaňjelium pal o čhavo le Devleskro, pal o Ježiš Kristus, chudňa avke,  2 sar pisinelas o prorokos Izajaš: 
„Dikh, me bičhavav mire poslos anglal tu 
a ov tuke pripravinela o drom. 
 3  O hangos vičinel pre pušťa: 
‚Pripravinen o drom le Rajeske, 
rovňinen prekal leste avri o chodňiki!‘ “ 
 4 O Jan chudňa te bolel pre pušťa a phenelas le manušenge, hoj te keren pokaňje a te den pes te bolel, hoj pes lenge te odmuken o bini.  5 Avenas ke leste savore manuša andral e judsko phuv the andral o foros Jeruzalem. A phenenas avri peskre bini a o Jan len bolelas andro paňi Jordan.  6 Sas urdo andro gada la ťavakra srsťatar, pašal o per les sas cipuno sirimos a chalas kobilki the maľakro medos.  7 A kazinelas: „Pal mande avel zoraleder, sar som me. Me na som hodno anglal leste te banďol a te phundravel o sirimocis pre leskre sandalki.  8 Me tumen bolav le paňeha, ale ov tumen bolela le Svete Duchoha.“ 
O Ježiš hino boldo 
 9 Andre ola dživesa avľa o Ježiš andral o galilejsko Nazaret a sas boldo le Janostar andro paňi Jordan.  10 A takoj, sar avelas avri andral o paňi, dikhľa phundrado o ňebos the le Duchos, so sar holubica avelas tele pre leste,  11 a andral o ňebos šunďiľa o hangos: „Tu sal miro čhavo, saves kamav. Tutar man hin o radišagos.“ 
O Ježiš hino pokušimen 
 12 A takoj paloda les o Duchos ľigenďa pre pušťa.  13 Sas ode saranda (40) dživesa a sas pokušimen le satanostar. Sas ode le dzive džvirenca a o aňjela pašal leste kerenas. 
O Ježiš chudel te služinel 
 14 Paloda, sar sas o Jan phandlo andre bertena, avľa o Ježiš andre Galileja a kazinelas o evaňjelium le Devleskro.  15 Phenelas: „O časos imar avľa! Pašes hin o kraľišagos le Devleskro. Keren pokaňje a pačan andro evaňjelium!“ 
O Ježiš vičinel le ešebne učeňiken 
 16 Sar phirelas pašal o Galilejsko moros, dikhľa le Šimon the leskre phrales le Andrej, sar mukenas e sita andro moros, bo sas ribara.  17 O Ježiš lenge phenďa: „Aven pal mande a me tumendar kerava ribaren, so chudena le manušen.“  18 On takoj omukle o siti a gele pal leste. 
 19 Sar geľa odarik sikra dureder, dikhľa avre duje phralen, le Jakob the le Jan, le Zebedeoskre čhaven, sar pre loďka prikeren o siti.  20 A takoj len vičinďa a on omukle peskre dades le Zebedeus andre loďka le manušenca, so kerenas prekal leste buči, a gele pal o Ježiš. 
Andre sinagoga andro Kafarnaum 
 21 Avke gele andro foros Kafarnaum a takoj pro šabat geľa andre sinagoga a sikavelas.  22 A o manuša pes čudaľinenas oleske, so sikavelas, bo ov na sikavelas sar o zakoňika, ale sar oda, kas hin autorita.  23 Ipen akor sas andre sinagoga jekh manuš, andre savo sas nalačho duchos. Ov viskinďa:  24 „So amen hin tuha, Ježiš Nazaretsko? Avľal amen te murdarel? Me džanav, ko tu sal: Oda Sveto le Devleskro!“ 
 25 O Ježiš prikazinďa ole nalačhe duchoske: „Čhit, dža andral leste avri!“  26 O nalačho duchos leha čhivkerelas, viskinďa zorales a geľa andral leste avri. 
 27 Savore pes čudaľinenas a phučenas jekh avrestar: „Oda so hin kada? Nevo sikaviben? Bo andre autorita prikazinel le nalačhe duchenge a on les šunen!“  28 A o hiros pal leste pes sig rozľigenďa pal caľi Galileja. 
O Ježiš sasťarel le Peteriskra sasa 
 29 Sar o Ježiš, o Jakob the o Jan avle avri andral e sinagoga, gele andro kher ko Šimon* 1,29 Oda hin o Peter. the ko Andrej.  30 Ode pašľolas le Šimonoskri sasuj andre horučka a takoj pal late phende le Ježišoske.  31 Ov geľa paš late, chudňa la vastestar a pomožinďa lake te ušťel. E horučka la takoj omukľa a oj pašal lende chudňa te kerel. 
 32 Rači, sar zageľa o kham, anenas ke leste savore nasvalen the zaphandlen le demonenca.  33 Savore manuša andral o foros pes zgele paš o vudar.  34 O Ježiš sasťarďa but nasvalen, saven trapinenas o všelijaka nasvaľibena, a tradňa avri but demonen. Na domukľa le demonenge te vakerel, bo on les prindžarenas. 
Džan andre Galileja 
 35 Sig tosara, mek sar sas rat, ušťiľa a geľa pro omuklo than, kaj pes modľinelas.  36 Ale o Šimon the ola, ko sas leha, les gele te rodel.  37 Sar les arakhle, phende leske: „Sako tut rodel!“ 
 38 O Ježiš lenge phenďa: „Aven džas avrether, andro gavora, so hine kade pašes, hoj the ode te vakerav o evaňjelium, bo vaš oda avľom.“  39 Vakerelas o evaňjelium pal caľi Galileja andre lengre sinagogi a tradelas avri le demonen. 
O malomocno sasťol avri 
 40 Avľa ke leste jekh malomocno, geľa angle leste pro khoča a mangelas les: „Te kamľalas, šaj man sasťares!“ 
 41 Le Ježišoske sas pharo vaš leske, thoďa pre leste o vast, chudňa pes lestar a phenďa: „Kamav, av sasto!“  42 A o malomocno takoj sasťiľa avri a sas žužo. 
 43 O Ježiš leske zorales dovakerďa a takoj les bičhaďa het.  44 Phenďa leske: „Šun, ma phen oda ňikaske, ale dža, sikav tut le rašaske a obetin oda, so prikazinďa o Mojžiš, lenge pro sveďectvos.“  45 Ale ov geľa het a chudňa všadzik te vakerel pal oda, so pes ačhiľa. Vašoda o Ježiš imar našťi geľa andro fori anglo nipi, ale sas avri pro omukle thana, kaj pal leste avenas o manuša pal savore seri.