12
Chúa nghịch lại Ít-ra-en 
 1 Việc làm của Ít-ra-en 
hoàn toàn vô ích 
chẳng khác nào đuổi theo mây gió; 
chạy theo gió Đông suốt ngày. 
Chúng càng ngày càng nói dối 
càng ngày càng làm chuyện hung ác. 
Chúng kết ước với A-xy-ri, 
gởi dầu ô-liu biếu Ai-cập. 
 2 CHÚA có mấy điều nghịch lại Giu-đa. 
Ngài sẽ trừng phạt Ít-ra-en 
vì hành động của chúng; 
Ngài sẽ giáng cho chúng điều chúng đáng lãnh. 
 3 Gia-cốp, tổ tiên chúng, 
nắm gót anh mình* nắm gót anh mình Đây là một lối chơi chữ. “Gia-cốp” nghĩa là “nắm gót.” khi hai anh em ra đời. 
Khi lớn lên, nó vật lộn cùng Thượng-Đế. 
 4 Lúc Gia-cốp vật lộn cùng thiên sứ† vật lộn cùng thiên sứ Xem Sáng 32:22-28. 
và thắng rồi thì đòi thiên sứ 
chúc phước cho mình. 
Sau đó, Thượng-Đế gặp người ở Bê-tên 
và nói chuyện với người. 
 5 Ngài là Thượng-Đế Toàn Năng‡ Thượng-Đế Toàn Năng Nguyên văn, “Gia-vê” nghĩa là Thượng Đế Vạn quân.; 
danh lớn của Ngài là CHÚA. 
 6 Các ngươi phải trở về cùng Thượng-Đế; 
hãy yêu mến Ngài, làm điều phải, 
luôn luôn tin cậy vào Thượng-Đế mình. 
 7 Các con buôn dùng cân giả; 
để lường gạt khách hàng. 
 8 Ít-ra-en nói rằng, “Ta giàu có rồi! 
Ta có thế lực rồi!” 
Tiền bạc chúng thật vô dụng 
so với những tội lỗi chúng phạm. 
 9 “Nhưng ta vẫn là CHÚA, Thượng-Đế ngươi, 
Đấng ở cùng ngươi khi ngươi ra khỏi Ai-cập. 
Ta sẽ khiến ngươi ở trong lều trại 
như thời kỳ ngươi kỷ niệm Lễ Chòi Lá. 
 10 Ta phán cùng các nhà tiên tri, 
ban cho họ nhiều sự hiện thấy; 
qua những điều đó, ta dạy ngươi học.” 
 11 Dân Ghi-lê-át rất độc ác, 
không ra gì hết. 
Dù chúng dâng bò đực ở Ghinh-ganh, 
đền thờ chúng giống như đống đá vụn trong ruộng đã cày rồi. 
 12 Gia-cốp, tổ tiên các ngươi chạy trốn sang vùng Tây Bắc Mê-sô-bô-ta-mi 
nơi người làm việc cực nhọc để cưới vợ; 
làm nghề chăn chiên để lấy nàng. 
 13 Sau đó CHÚA dùng một nhà tiên tri, 
mang con cháu Gia-cốp ra khỏi Ai-cập; 
Ngài dùng một nhà tiên tri 
để lo cho dân Ít-ra-en. 
 14 Nhưng Ít-ra-en chọc giận Chúa 
khi chúng giết kẻ khác, 
chúng đáng chết vì tội ác mình. 
Chúa sẽ bắt chúng đền tội 
về những điều hổ nhục chúng làm. 
*12:3: nắm gót anh mình Đây là một lối chơi chữ. “Gia-cốp” nghĩa là “nắm gót.”
†12:4: vật lộn cùng thiên sứ Xem Sáng 32:22-28.
‡12:5: Thượng-Đế Toàn Năng Nguyên văn, “Gia-vê” nghĩa là Thượng Đế Vạn quân.