15
O Ježiš anglo Pilat 
 1 Takoj sig tosara pes dovakerde o bare rašaja, o phuredera, o zakoňika the e Bari Rada. Phandle le Ježiš, odľigende les a dine le Pilatoske. 
 2 O Pilat lestar phučľa: „Sal tu o židoviko kraľis?“ 
„Tu oda phenes,“ odphenďa leske o Ježiš. 
 3 O bare rašaja pre leste but vakerenas  4 a o Pilat lestar pale phučľa: „So ňič na odphenes? Dikh, keci pre tu vakeren!“ 
 5 Ale o Ježiš imar ňič na phenďa, a vašoda pes o Pilat igen čudaľinelas. 
O Ježiš odsudzimen pro meriben 
 6 Furt pre Patraďi lenge o Pilat premukelas jekhe bertenošis, saves peske on kidenas avri.  7 Akor sas andre bertena jekh murš, saves vičinenas Barabaš. Ov sas phandlo andre olenca, ko paš e vzbura murdarde varesave manušen.  8 Sar pes o nipi zgele, chudle te mangel le Pilat, hoj lenge te premukel jekhe bertenošis, avke sar furt kerelas. 
 9 O Pilat lendar phučľa: „Kamen, hoj tumenge te premukav le židovike kraľis?“  10 Bo džanelas, hoj les o bare rašaja dine andre zavisťatar.  11 Ale o bare rašaja kerde upre le nipen, hoj te mangen le Barabaš. 
 12 O Pilat lendar pale phučľa: „Akor so kamen, hoj te kerav oleha, kas vičinen židoviko kraľis?“ 
 13 On zorales vičinde: „Ukrižin les!“ 
 14 O Pilat lendar phučľa: „So ajso nalačho kerďa?“ 
No on mek zoraleder vičinenas: „Ukrižin les!“ 
 15 Avke o Pilat kerďa pal e dzeka le manušenge a premukľa le Barabaš. Paľis diňa le Ježiš te zbičinel a te ukrižinel. 
O slugaďa asan le Ježišostar 
 16 O slugaďa les ľigende andro palacis le vladariskro – oda hin o Praetorium – a vičinde ode caľi čata.  17 Urde les upre andro purpurovo plašťos a thode leske pro šero koruna, so kerde le trňendar.  18 A chudle lestar te asal a vičinenas: „Mi dživel o židoviko kraľis!“  19 Marenas les pal o šero le paľicenca, čhungarenas pre leste, perenas pro khoča a banďonas anglal leste. 
 20 Sar lestar imar preačhile te asal, čhide pal leste tele o purpurovo plašťos a urde pre leste leskre gada. Paľis les ľigende avri, hoj les te ukrižinen. 
O Ježiš ukrižimen 
 21 Akor varesavo Šimon Cirenejsko, o dad le Alexandroskro the le Rufoskro, avelas pal e maľa. Leske prikazinde, hoj te ľidžal le Ježišoske o kerestos.  22 A ľidžanas le Ježiš pro than, so pes vičinel Golgota (oda hin prethodo: Le Lebkengro Than).  23 Dine les te pijel mol mišimen la mirhaha* 15,23 E mirha hin o kirko koreňje., ale ov na kamľa.  24 Ukrižinde les a rozďelinde peske leskre gada maškar peste avke, hoj losinenas, ko peske so lela. 
 25 Sas eňa ori† 15,25 E grecko čhib: e trito ora tosara, sar les ukrižinde.  26 Upral leskro šero sas pisimen leskri vina: „O kraľis le Židengro.“ 
 27 Jekhetane leha ukrižinde the duje živaňen, jekhes pal e čači sera a dujtones pal e baľogňi.  28 [Akor pes ačhiľa oda, so hin pisimen: „Ľidžanas les sar živaňis.“]  29 Ola manuša, save odarik predžanas, pes ruhinenas pre leste, kerenas le šerenca a phenenas: „Tu so čhives tele o chramos a tel o trin džives les pale ačhaves!  30 Zachraňin akana tut korkores a av tele pal o kerestos!“  31 The o bare rašaja le zakoňikenca asanas maškar peste: „Avren zachraňinelas, ale pes našťi zachraňinel!  32 O Kristus, o izraeliko kraľis! Akana mi avel tele pal o kerestos, hoj te dikhas a te pačas!“ Asanas lestar mek the ola, ko sas leha ukrižimen. 
O Ježiš merel 
 33 Dešuduj (12) orendar‡ 15,33 E grecko čhib: e šovto ora pro dilos avľa kaľipen pal caľi phuv a ľikerďa dži trin ori§ 15,33 E grecko čhib: e eňato ora pal o dilos.  34 A trin orendar o Ježiš zorales vičinďa: „Eloi, Eloi, lama sabachtani?“ – so hin prethodo: „Devla miro, Devla miro, soske man omukľal?“ 
 35 Varesave džene, save ode ačhenas, oda šunde a phenenas: „Šunen, vičinel le Eliaš.“ 
 36 Jekh dženo denašľa te močinel e špongija andro šut, thoďa la pre paca, diňa les te pijel a phenďa: „Užaren! Dikhaha, či avela o Eliaš, hoj les te lel tele.“ 
 37 Akor o Ježiš zorales vičinďa a muľa. 
 38 O pochtan, so sas figimen andro chramos, phariľa pro jepaš uprunestar dži tele.  39 A sar dikhľa o veľiťeľis le slugaďengro, savo ode ačhelas, sar muľa o Ježiš, phenďa: „Kada manuš sas čačes o Čhavo le Devleskro!“ 
 40 Sas ode the varesave džuvľa, so dikhenas dural. Maškar lende sas e Maria Magdalena, e Salome, the e Maria – e daj le terneder Jakoboskri the Jozesoskri.  41 Kala džuvľa phirenas pal o Ježiš a kerenas pašal leste, sar sas mek andre Galileja. Sas ode mek but aver džuvľa, save leha avle andro Jeruzalem. 
O Ježiš parundo 
 42 Sar imar zaračolas, a vašoda, hoj oda sas o džives, kana pes pripravinenas pro šabat,  43 avľa o Jozef andral e Arimatija ko Pilat. Ov sas baro manuš andre Bari Rada, savo tiš užarelas o kraľišagos le Devleskro. A bi e dar avľa te mangel le Pilatostar o ťelos le Ježišoskro.  44 O Pilat pes čudaľinďa, hoj o Ježiš imar muľa. Vičinďa peske le veľiťeľis a phučľa lestar, kana muľa.  45 Sar pes dodžanľa le veľiťeľistar, hoj imar muľa, diňa o ťelos le Jozefoske.  46 O Jozef cinďa lepeda, iľa tele o ťelos le Ježišoskro a zapačarďa les andre lepeda. Thoďa les andro hrobos, so sas avrikerdo andre skala, a zaučharďa andre o vudar le bareha.  47 E Maria Magdalena the e Maria le Jozesoskri daj dikhenas, kaj les thode.