6
O džuvľa 
 1 Kaj geľa oda murš, saves kames, 
tu nekšukareder maškar o džuvľija? 
Pre savo drom visaľiľa oda, kas kames? 
Odphen amenge, hoj les te džas tuha te rodel. 
E džuvľi 
 2 Miri laska geľa tele andre peskri zahrada, 
kaj barol o koreňja, 
hoj peske te radisaľol andre zahrada 
a te kidel o ľaľije. 
 3 Me som oleskri, ko man kamel, a ov hino miro, 
čaľarel pes maškar o ľaľije. 
O murš 
 4 Šukar sal, lasko miri, sar e Tirca, 
ajsi šukar sar o Jeruzalem, 
užasno sar o čercheňa pro ňebos* 6,4 Na džanel pes, so phenel e hebrejiko čhib. . 
 5 Tire jakha man igen pricirden, 
ma dikh pre ma! 
Tire bala hine kale sar o stados le kozengro, 
so avel tele pal o verchi andro Gilead. 
 6 Tire danda hine sar o bakrano stados, 
so sas akana ča žužarde andro paňi. 
Savoren hin peskri dvojička, 
aňi jekh lendar na chibaľinel. 
 7 Tire čhama pal o zavojis 
hine ajse lole sar e jepaš granatoskri phabaj. 
 8 Šaj el le kraľis šovardeš kraľovni, 
ochtovardeš romňija-služobňički 
a pačivale čhaja buter, sar pes del te zrachinel, 
 9 ale miri holubica hiňi jekhori, 
nane pre late ňisavi chiba, 
jekhori čhaj peskra dakri, 
nekšukareder olake, ko la anďa pro svetos. 
Dikhle la o terne čhaja a phende lake: „Požehňimen sal!“ 
O kraľovni the o romňija-služobňički la lašarenas. 
 10 „Ko hin odi, so dikhel uprunestar sar e tosarutňi čercheň, 
šukar sar o čhonoro, švicinel sar o kham, 
užasno sar o čercheňa pro ňebos† 6,10 Na džanel pes, so phenel e hebrejiko čhib. .“ 
 11 Geľom tele andro zahradi, kaj baron o pendecha, 
te dikhel o neve konarica andre dolina. 
Kamľom te dikhel, či imar o viňičis mukľa o pučiki 
a či imar kvitňisaľon o granatoskre phaba. 
 12 Zaiľa man o radišagos, 
izdravas avke, sar te geľomas pro kraľiko verdan‡ 6,12 Na džanel pes, so phenel e hebrejiko čhib..