19
 1 Feder hin o čoro manuš, savo hino pačivalo, 
sar o dilino, savo klaminel. 
 2 Nane mištes, te kames te kerel o lačho, ale nane tut o prindžaripen; 
ko siďarel, našavel o drom. 
 3 Varesavo manuš pes korkoro zňičinel peskre nagoďaver skutkenca, 
ale paľis del e vina le RAJESKE. 
 4 Le barvalen hin but prijaťeľa, 
ale le čores omukel leskro prijaťeľis. 
 5 Le falošne švedkos o mariben na obdžala 
a oda, ko rozľidžal o klamišagos, na denašela. 
 6 But džene pes guľaren le rajikane manušeske 
a sako hino prijaťeľis oleha, ko hino ščiro. 
 7 Le čores našťi avri ačhen savore leskre phrala 
a the leskre prijaťeľa les obdžan! 
A sar lenca kamel te vakerel, on na kamen. 
 8 Ko dochudel o prindžaripen, rado pes dikhel; 
sa avela avri mištes oleske, ko kerel goďaha. 
 9 Le falošne švedkos o mariben na obdžala 
a oda, ko vakerel o klamišagos, ela zňičimen. 
 10 Le dilineske na pasinel te dživel andro baro barvaľipen, 
a meksa goreder hin, te o otrokos ľidžal le rajen. 
 11 E goďi del le manušes o zľikeriben andre choľi; 
te tuke na keres ňič olestar, sar tuke dophenen, hin oda pre tiri pačiv. 
 12 E choľi le kraľiskri hin sar e vika le terne ľevoskri, 
ale leskro lačhipen hin sar e rosa pre čar. 
 13 O nagoďaver čhavo anel o pharipen le dadeske. 
E romňi, savi furt dudrinel, hiňi sar o paňi, so na preačhel te kvapkinel. 
 14 O kher the o barvaľipen amen hin amare dadendar, 
ale e goďaver romňi hin le RAJESTAR. 
 15 O leňivišagos ľidžal andro zoralo soviben; 
o leňivo manuš ela bokhalo. 
 16 Ko doľikerel le Devleskre prikazaňja, doľikerel peske o dživipen; 
ko na ačhel leskre dromendar, merela. 
 17 Ko pomožinel le čoreske, del kečeň le RAJES 
a ov leske počinela pale vaš o lačhipen, so kerďa. 
 18 Barar avri tire čhas, medik pes del, 
te oda na keres, zňičines les* 19,18 Abo: Ale na avke, hoj les te murdares!. 
 19 Ko hino furt choľamen, zaslužinel peske vaš oda te počinel, 
te leske pomožineha jekhvar, mušineha oda te kerel pale a pale. 
 20 Šun e rada a prile, sar tut sikaven, 
a pro koňec ačheha goďaver. 
 21 But veci plaňinel o manuš andro jilo, 
ale e voľa le RAJESKRI pes ačhela. 
 22 Le manušestar pes užarel, hoj ela pačivalo, 
vašoda feder hino o čoro sar o klamaris. 
 23 E sveto dar anglo RAJ ľidžal andro dživipen, 
kas oda hin, sovela peske andro smirom a o nalačhipen pre leste na avela. 
 24 O leňivo manuš thovel o vast andro čaro, 
ale paš o muj imar na dohazdel. 
 25 Te mareha oles, ko asal savorestar, so hin lačho, 
ta o nagoďaver sikľola goďi; 
pokarhin le goďaveres a dochudela o prindžaripen. 
 26 Oda čhavo, savo trapinel le dades a tradel avri peskra da, 
hino džungalo a pre ladž. 
 27 Čhavo miro, te preačheha te prilel o dovakeriben, 
pobistereha oda, so imar džanes. 
 28 O klamišagoskro švedkos asal avri o sudos, 
a o previsarde rado koštoľinen o nalačhipen. 
 29 Pre ola, ko peske keren pheras savorestar, 
hin imar pripravimen o tresti, 
a pre savore diline o rani pal o dumo.