2
 1 Džava te stražinel andre miri veža, 
ačhavava man, hoj te pozorinav, 
a rozdikhava man, hoj te šunav, 
sar mange odphenela 
pre oda, pre soste man sťažinav. 
O RAJ odphenel le prorokoske 
 2 O RAJ mange odphenďa: 
„Pisin mištes kada viďeňje pro tabli, 
hoj pes te del lokes te pregenel. 
 3 Bo kada viďeňje pes ačhela andre oda časos, 
so hin pre oda dino; 
ačhela pes sig 
a na ela falošno. 
Kajte pes dičhola, hoj pes mek na ačhel, užar pre leste, 
bo čačes pes ačhela a na avela nasig. 
 4 O čačipnaskro dživela le pačabnastar, 
ale oda, ko pes ľidžal upre andro jilo, merela, 
 5 he, e mol les zradzinela. 
Kajso manuš hino barikano 
a šoha les nane smirom. 
Kamel furt buter avke sar o Šeol* 2,5 Oda hin o than, kaj hine o mule. 
a nane les šoha dos avke sar le meriben, 
skidel ke peste savore naroden 
a zalel savore manušen. 
 6 Či ola savore lestar na asana 
a na kerena pal leste o pherasune bajki? 
Či na phenena: 
‚Vigos oleske, ko peske skidel o čorde veci 
a barvaľol pro interesa!‘ 
Dži kana mek? 
 7 Či na avena jekhvareste pre tute ola, 
kas diňal kečeň? 
Či na ušťena pre tute 
a na kerena, hoj te izdras daratar? 
Avke paľis on tut občorarena. 
 8 Tu občorarehas pherdo naroden, 
vašoda ola, ko ačhile te dživel, občorarena tut. 
Bo tu čhivehas avri le manušengro rat; 
zňičinehas o phuva the o fori savore lengre manušenca. 
 9 Vigos oleske, ko ačhavel peskro kher le nalačhe ziskostar, 
a peskro hňizdos peske kerel učes, 
hoj pes te chraňinel le nalačhipnastar! 
 10 Kamehas te zňičinel but naroden, 
ale oleha ča kerďal ladž tira famelijake 
a korkoro zňičinďal tiri duša. 
 11 Mek the o bar andral o muros pre tu svedčinela 
a o kaštuno hranolos phenela tiš oda. 
 12 Vigos oleske, ko o foros ačhavel le rateha 
a le nalačhipnaha thovel o zakladi. 
 13 O Nekzoraleder RAJ diňa, 
hoj o narodi pes zbitočňe te trapinen 
a oda, so budinen, te džal pre jag. 
 14 Bo o prindžaripen pal le RAJESKRI slava pherarela e phuv, 
avke sar o paňa pheraren o mori. 
 15 Vigos tuke, so des te pijel tire susedas 
a so čhives andre kuči tiri choľi 
a mačares len vašoda, hoj len te dikhes langen andre ladž. 
 16 Ale akana tut pherarela e ladž, a na e slava. 
Pi tu, hoj pes te sikavel tiro langipen! 
E kuči andral o čačo vast le RAJESKRO ela avričhiďi pre tute 
a e ladž zaučharela tiri slava. 
 17 O mariben, so kerďal andro Libanon, avela pre tu; 
o džviri, saven zňičinehas, akana daravena avri tut. 
Bo tu čhorehas avri le manušengro rat 
zňičinehas o phuva the o fori savore lengre manušenca. 
 18 Savi chasna hin la modlatar, 
sava rezinďa avri o majstros? 
Abo pre soste hin lačhi e trastuňi modla, so tut klaminel? 
Bo oda, ko la kerďa, pes zmukel pre oda, so stvorinďa; 
kerel o modli, save našťi vakeren. 
 19 Vigos oleske, ko phenel le kašteske: ‚Obdživ!‘ 
a le ňeme bareske: ‚Ušťi upre!‘ 
Či tut šaj on vareso sikaven? 
Se dikh, hine obthode le somnakaha the le rupoha, 
no nane andre lende ňisavo dichos. 
 20 O RAJ hino andre peskro sveto Chramos. 
Calo svetos angle leste mi el čhit!“