41
 1 „Te o manuš pačal, hoj chudela le Levijatan, ačhela sklamimen. 
Soča pre leste dikhela, takoj odperela. 
 2 Ňiko nane ajso šmelo, hoj les te uštavel. 
Akor ko pes šaj ačhavel mange? 
 3 Ko man diňa vareso ešebno, hoj leske me mušinav te del pale? 
Se savoro tel o ňebos hin miro. 
 4 Phenava tuke pal leskre pindre, 
pal leskri bari zor the pal leskro baro the šukar ťelos. 
 5 Ko pal leste šaj cirdel tele leskri cipa? 
Ko šaj predemel leskro dvojito pancjeris? 
 6 Ko šaj phundravel o brani leskre mujeskre, 
se leskre dandendar avel bari dar? 
 7 Pre leskro dumo hine o šťiti andro šori, 
cesnones priphandle a zorale sar bara; 
 8 hine paš peste avke pašes, 
hoj aňi o luftos maškar lende na predžala. 
 9 Jekh paš aver hine prikikidle ke peste; 
hine spojimen, našťi len te rozďelinel. 
 10 Sar kichinel, demel avri o švetlos 
a leskre jakha hine lole sar o kham tosara. 
 11 Andral o muj leske aven avri o jagale fakľi 
a chučkeren o iskri. 
 12 Prekal o cheva andro nakh leske avel avri o thuv 
sar andral o roztačardo kotlos, tel savo labon o šuke kraki. 
 13 Leskro dichos rozlabarel o angara 
a andral o muj čhivel avri e jag. 
 14 Andre meň les hin e zor 
a e bari dar džal anglal leste. 
 15 O mas pre leskro ťelos chudel mištes, 
zorales a na čhalavel pes. 
 16 Leskro jilo hino sar skala, 
zoralo sar o mlinoskro bar. 
 17 Sar ušťel, o nekzoraleder lestar daran; 
sar ňičinel, daratar na džanen so te kerel. 
 18 Aňi e šabľa aňi e kopija aňi o šipi 
les ňič našťi keren. 
 19 O trast leske hin sar o phus, 
o brondzos sar o kirno kašt. 
 20 O šipos andral o lukos na kerela, hoj te denašel; 
o bara andral e pariďa hine leske sar o plevi. 
 21 O budzogaňis leske hin sar e šuki čar; 
asal peske, sar andre leste čhiven o kopiji. 
 22 Pro per les hin ostra špici sar skľenčini, 
so muken pal leste o rihi andre čik. 
 23 Ov kerel, hoj te taďol o oceanos sar andre piri, 
sar o olejos andro čaroro. 
 24 Mukel pal peste bľišťaco drom; 
o moros dičhol, sar te les uľahas šiva bala. 
 25 Nane pre phuv ňiko ajso sar ov; 
o džviros, savo ňisostar na daral. 
 26 Uprunestar dikhel pre savore barikane stvoreňja; 
hino kraľis upral savore dziva džviri.“