24
 1 „Soske o Nekzoraleder na diňa avri časos, kana sudzinela le nalačhen? 
A soske ola, ko les prindžaren, les oda na dikhen te kerel? 
 2 O nalačhe manuša prethoven dureder peskre hraňici, 
čoren o stadi a pašinen len. 
 3 Le širotendar len le somaren 
a le vdovendar le bikos sar e zaloha. 
 4 Le čoren ispiden pal o drom het; 
savore čorore pre phuv pes mušinen te garuvel. 
 5 Sar o dziva somara pre pušťa peske roden o chaben, 
avke keren the o čore manuša. 
Peskre čhavenge roden o chaben andre zamukľi phuv. 
 6 Mušinen te skidel upre o uľipen pal aver maľi, 
kiden upre o zbitki andral e viňica le nalačhe manušeskri. 
 7 Prekal e rat pašľon lange, bi o gada; 
nane len soha pes te učharel andre, sar hin šil. 
 8 Sar del o brišind pro verchi, cinďon; 
nane len kaj pes te garuvel 
a ispiden pes paš e skala. 
 9 Odcirden la širota la dake pašal o koľina, 
len le čhaven le čore manušendar sar o počiňiben vaš o dluhi. 
 10 Phiren lange, bi o gada, 
hordinen e pšeňica avrenge, ale furt hine bokhale. 
 11 Andre zahrada pučinen o olivi pro olejos, 
andro lisos uštaren pro hroznos, ale furt len smadzinel. 
 12 O roviben olengro, ko meren, šunďol andral o foros 
a e duša olengri, ko hine dukhade, vičinel pre pomoca, 
ale o Del ňikas na sudzinel vaš oda nalačhipen* 24,12 Abo: ale o Del na ačhel lengre mangipnastar . 
 13 Hine ajse manuša, save pes vzburinde pro švetlos, 
na kamle te prindžarel leskre droma, 
aňi na ačhile pre leskre chodňiki. 
 14 Medik avel avri o kham, o vrahos ušťel upre, 
murdarel le čore manušes 
a rači čorel sar o zbujňikos. 
 15 E jakh le lubariskri užarel, sar zaračol, 
a phenel peske: ‚Ňiko man na dikhela,‘ 
a učharel peske andre o muj. 
 16 Andro kaľipen rozmaren o khera a občoraren len, 
dživese pes phanden andre, o švetlos na prindžaren. 
 17 Prekal lende hin tosara akor, sar hin baro kaľipen, 
on pes ľikeren la daraha, so hin rači. 
 18 Le nalačhen lela het o paňi, 
lengri phuv, so len hin, hiňi prekošľi, 
vašoda imar na džana te kerel buči andre peskre viňici. 
 19 Avke sar o jiv našľol andro tačipen the šukiben, 
avke o binošna našľona andro Šeol. 
 20 Lengre daja pre lende bisterena, 
o kirme pre lende mulatinena; 
a imar ňiko peske pre lende na leperela. 
O nalačhe kirňona sar o stromos, so peľa tele! 
 21 Na sas lačhe ke odi džuvľi, 
sava našťi el čhave a našťi ločhol, 
a aňi la vdovake na presikade ňisavo lačhipen. 
 22 Ale o Del peskra zoraha zňičinela le zorale manušen; 
sar ov ušťela, ňikas lendar na ela istota, hoj dživena. 
 23 O Del lenge domukel, hoj pes te šunen, hoj hine andro smirom, 
ale leskre jakha pozorinen pre lengre droma. 
 24 Ča pro sikra hine hazdle upre a paľis imar nane: 
Šučona avri sar e kvitka a merena; 
ena čhinde tele sar o klasi. 
 25 Či oda nane avke? 
Ko šaj phenel, hoj klaminav a na vakerav čačipen?“