19
O halgatovos pal o kraľa le Izraeloskre 
 1 „Ale tu giľav o halgatovos pal o kraľa le Izraeloskre  2 a phen: 
‚Savi zoraľi ľevica sas tiri daj maškar o ľevi! 
Pašľolas peske paš lende 
a bararelas avri peskre cikne ľeven. 
 3 Jekhes peskre ciknorendar bararďa avri 
a kerďa lestar zoralo ľevos 
a ov sikľiľa te rozčhingerel e korisť 
a te chal le manušen. 
 4 O narodi pes pal leste došunde 
a chudle les andre peskri jama; 
ľigende les pro haki andro Egipt. 
 5 Sar e ľevica dikhľa, 
hoj pes na ačhiľa oda, so užarelas, 
iľa peskre ciknorendar avres 
a lestar kerďa zoralo ľevos. 
 6 Ov phirelas maškar o ľevi 
a ačhiľa lestar zoralo ľevos; 
sikľiľa te rozčhingerel e korisť 
a te chal le manušen. 
 7 Čhiďa tele lengre palaca 
a zňičinďa lengre fori. 
Sar gravčinelas, 
daralas lestar caľi phuv 
the savore, so andre sas. 
 8 Skidle pes pre leste upre o narodi 
andral o phuva pašal leste. 
Nacirdle pre leste e sita 
a chudle les andre peskri jama. 
 9 Thode les pro haki andre kľitka 
a ande les ko babiloňiko kraľis. 
Phandle les andre bertena vašoda, 
hoj les imar te na šunďol te gravčinel 
pro verchi le Izraeloskre. 
 10 Tiri daj sas sar o viňičis andre viňica, 
sadzimen paš o paňi; 
bariľa pre late but ovocje the konarica, 
bo sas la pherdo paňi. 
 11 Ole viňičis sas zorale konarica, 
lačhe pro vladariko žezlos; 
bariľa dži paš o chmari. 
Sako les dikhelas, 
bo sas les pherdo konarica 
a sas igen baro. 
 12 Ale sas avricirdlo choľaha 
a čhido pre phuv. 
E tači balvaj pal o vichodos 
šučarďa leskro ovocje, 
leskre zorale konara šučile avri 
a zlabarďa len e jag. 
 13 Akana sas presadzimen pre pušťa 
andre šuki phuv bi o paňi. 
 14 Paľis chučiľa avri e jag jekhe konaristar 
a zlabarďa leskre konarica the leskro ovocje, 
na ačhiľa pre leste aňi jekh zoralo konaris 
lačho pro vladariko žezlos.‘ 
Kada hin o halgatovos a giľavela pes sar halgatovos.“